初めて1人でアメリカに行った時のことです
日本発の飛行機が遅れ、乗り継ぎ便に間に合いませんでした
次の便に振り替えてもらえてホッとしたものの、
ホストファミリーに連絡しなくては…と、公衆電話探しがスタート
広い広い空港を歩き回り、やっと見つけた電話を前に愕然。
小銭がない
日本で両替したのは紙幣だけ
硬貨を持っていませんでした
再び広い空港を歩いて売店を探し、
やっと小銭をゲットして電話するも…誰も出ない
そうですよね
みんな空港で待ってくれているのですから
仕方なく航空会社のカウンターに戻ると、
スタッフの方が 「館内放送でお呼びしていたんですよ」と一言
ホストファミリーが心配して問い合わせてくれていたのでした
最終的には無事に会えて、長い長い一日が終わりました
今ならスマホで簡単に連絡できますが、これは30年以上前の話
とはいえ今でも、公衆電話や硬貨しか使えないロッカーはあります
“小銭がない!” と慌てなくていいように、
100円硬貨を数枚持ち歩いておくと安心ですね
When I first went to the United States by myself,
my flight from Japan was delayed,
and I missed my connecting flight.
I was relieved when they rebooked me on the next one,
but then I realized I needed to let my host family know what had happened.
And so began my search for a public phone.
I walked around the huge airport
and finally found one… and then I froze.
I had no coins.
I had exchanged only paper bills in Japan
and didn’t have any change with me.
So my search continued—
this time for a shop where I could get some coins.
I finally got some coins and called —
but no one answered.
Well, of course. They were at the airport waiting for me.
I went back to the airline counter to check my flight again.
The staff looked at my ticket and said,
“We’ve been calling your name over the PA.”
My host family had asked the airline about me
because they were worried.
Eventually, I met them at the airport,
and the long day finally came to an end.
Today, contacting someone would be easy with a smartphone,
but this happened more than 30 years ago.
Still, even now, there are times when you sometimes need coins—
like for public phones or coin-operated lockers.
To avoid another “No coins!” moment,
it’s always a good idea to carry a few 100-yen coins with you.

